The Anglo-Portuguese Alliance
In : The Anglo-Portuguese Alliance
Tags: "anglo-portuguese treaty" "treaty of windsor" alliance
In : The Anglo-Portuguese Alliance
Claire Leal |
Porto, Portugal |
![]() |
Question posted on 07/07/12: Nice blog :) Can your please tell me the difference between relatorio, informe and laudo. I think a the first is just a report as in business or the army. Laudo is a formal written expression of opinion by an expert I am not quite sure about informe. It seems to be a piece of information handed over (verbally or written) Maybe briefing is the best translation.
Answer: Yes, you're mostly right but don't forget that the audience and the context play a role in "tuning up" the right translation. The term "o informe" can be translated as note, communication, message, news, report, word, information, statement, intelligence, announcement, disclosure, dispatch, to list a few. I can't pick one without knowing the text and context. I hope this helps!
Inspiring and connecting people.
Make a free website with Yola
This website uses cookies to ensure the best browsing experience. You may change your cookie preferences in your browser or device settings. Learn More How To Delete Cookies